LES-MENTETTESPor José Gandour @gandour

Fotos por Nico Faig

No sé cuantas veces ha ocurrido esto en la historia de la música, pero llama mucho la atención: Después de lanzar el año pasado un disco enteramente hecho en inglés, Between ones and zeros, la banda argentina Les Mentettes hace un extraño esfuerzo y en 2015 traduce una de sus canciones, I belong,  y la presenta para el mercado hispanoparlante como Ningún lugar.  Curioso, ¿no? Hemos visto cómo algunas latinas han salido a buscar público de otras regiones agarrando el diccionario y acomodando sus letras a idiomas lejanos, pero esto de reprogramar todo para cantar en su lenguaje nativo no es fácil recordar otro antecedente.

Quizás la banda, después de presentar su arte por infinidad de fronteras, tenga la necesidad de comunicarse con la gente del barrio y explicarles de qué hablan cuando salen a otros escenarios. Quizás sea la hora de hacer aún mas comprensible para los vecinos su colorido pop, armado con sencillas programaciones electrónicas y sensibles melodías emparentadas con oníricas texturas que logran composiciones atractivas para un público exigente, venga de donde venga.

Vale la pena escuchar a Les Mentettes, en el idioma que sea. Dan suficientes excusas musicales para seguirles el rastro, no importando si sus decisiones empresariales nos confundan o no. Lo importante es que hacen canciones para llamar la atención.

 

Compartir
HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com